RECONOCIERON A DANIEL CABRAL, TRANSMISOR DE LA LENGUA RANQUEL EN LA PAMPA

0
174

La organización del pueblo Ranquel Vuta Traun homenajeó hoy en la Asociación Pampeana de Esctritores y Escritoras a Daniel Cabral, docente de la provincia y rakiduan (transmisor) de la lengua ranquel. El domingo 1 de octubre realizarán una rogativa en la laguna, detrás de la isla de los niños que comenzará cerca de la media noche y hasta el amanecer.

En el marco del reconocimiento, Mauro Aromando integrante de Vuta Traun, contó a Plan B quien es Daniel Cabral. “Es una figura muy importante porque tiene más de 20 años transmitiendo la cultura y la lengua ranquel por toda la provincia”.

“Lo que queremos rescatar es su historia, el sufrimieneto que vivió, porque él nace hablando el chedungun y la escuela le impone una cultura diferente y lo obligan a aprender una lengua nueva. A partir de ahí el comienza su resistencia para mantener viva la lengua, no puedo olvidarme de mi lengua materna”, contó.

“Es un anciano en el cual nos apoyamos culturalmente, con el cual hablamos y nos transmite un camino, dentro de nuestro pueblo es muy importante, al igual que Baldomero Blanco y el gobernador del pueblo ranquel Carlos Campu”, añadió.

 

– ¿La lengua y la cultura ha resistido en ellos, se ha transmitido?

– El se ha encargado de enseñar, lamentablemente le ha enseñado a gente que se ha apropiado del conocimiento, lo ha usado y a Daniel lo han dejado de lado para sacar beneficio económico y sacar reconocimiento provincial, al nivel de que la provincia lo ha invisibilizado, no lo convocaron más a dar charlas en las escuelas, o a la feria del libro, a ningun lado. Por eso nosotros decimos que lo han ocultado y lo han acallado.

“Lo más grave es que han apoyado a gente que en su relato mienten y llegan a apropiarse de las vivencias de Daniel, es decir, cuenta como propia su vida”, se quejó.

– Hay un libro de la UNLPam, hoy están haciendo uno nuevo a partir de Nazareno Serraino…

– Si, y han intentado hacer una grabación sobre la pronunciación de la lengua, a lo cual Daniel suspendió todo ese trabajo porque no autorizó nada, porque se dio cuenta que lo estaban usando. Pero a la universidad como siempre no le importa nada porque son los dueños de los saberes, habría que ver si Nazareno puede llevar adelante el habla, porque no lo puede hablar, hay lonkos que dicen que habla en castellano, que las puede decir pero no pronunciarlas.

– ¿Como piensan hacer para que esto quede?

– Estamos intentando hacer un trabajo de rescate de Daniel, y de otros hablantes como Carlos Campú y otros peñi del oeste. La idea es tomar registro sonoro y visual de lo que ellos nos pueda transmitir, antes de que se pierda este conocimiento y esta cultura.

– ¿El Estado habla de que garantiza la educación bilingue?

– Hay una ley, pero es una mentira. La ley intercultural bilingue de educación contempla esto pero jamás el Estado hace nada. Hemos hecho propuestas de hacer un equipo de educación intercultural bilingue, y no hay ninguna respuesta. Hay un solo referente en la provincia que es Nazareno Serraino, que casualidad, y propusimos a Daniel porque es el rakiduan y no lo han convocado.

“De la única manera que están trabajando es con talleres, cuando debería haber enseñanza desde magisterio para que los maestros nuevos puedan aprender y transmitir la cultura, y sino como en otras provincias que es el idoneo, que trabaja como pareja pedagógica de un docente común en el aula, pero acá  no se están nombrando cargos, es más, no sabemos que va a pasar con el cargo de Daniel Cabral, por lo que él ha pedido que sea para su hijo, porque considera que su hijo tiene el conocimiento suficiente para transmitir la lengua y el Ministerio no atiende el pedido”, dijo Aromando.

“Al Consejo de Lonkos y al otro sector si lo llevan a dar charlas y trabajan en la difusión, pero no concreto y real”, contó el integrante de la organización Vuta Traun y cuestionó que “hacen un negocio, porque van un montón de gente que aprendió y siquiera son originarios y terminan de docentes en lengua ranquel”.